回論壇首頁
論壇主選單 > 器材版 > 某人短暫試用D3的感覺
作者  
討論話題
 

didadida

部落格(16)
終身 VIP

2007/09/10 17:42
器材: Nikon 尼康 其他

以下兩篇是取自 dpreview 刊登的討論文章。這是某位運動攝影師短暫使用 D3 的心得,一篇是有關夜間拍攝,一篇有關白天拍攝。 關於文章作者 Ed Betz ,各位如果覺得他的「動機可議」,獲發表評論的「資格」,可以先 google 他的背景資料。

兩篇討論的連結分別如下:

http://forums.dpreview.com/forums/read.asp?forum=1021&message=24736304

http://forums.dpreview.com/forums/read.asp?forum=1021&message=24752213

*************            *************

I was covering the Mets game tonight and there were 2 D3's there. (今天晚上我拍攝紐約大都會的比賽,當場有兩台 D3 。)

I was allowed to shoot with one for a bit and I have a few comments.
(他們讓我試拍其中一台,我有幾點評論。)

First, let me say, that several years ago, I was a Nikon shooter, and when the D2H came out, I was VERY vocal about it's problems. (首先,讓我說明一點,幾年前,我曾經是 Nikon 用家,當 D2H 推出的時候,我曾經狠狠提出批評。)

I did detailed testing (if you search the messages you'll find some of the stuff) and the results were not good news for Nikon. As the result of that, I became a Canon shooter, and still am. (當時,我做過詳細的測試,各位可以搜尋我的發言紀錄,提出很不利於 Nikon 的關點。於是,我改用 Canon 器材,目前仍然使用 Canon 器材。)

Tonights experience with the D3 has really changed my mind about Nikon. (今天晚上使用 D3 的經驗,讓我對於 Nikon 改變看法。)

The camera "FEELS" great in your hand. The controls are really well placed (as they have been in most Nikon Cameras). The Auto focus was SPOT on and VERY VERY fast (even under night time baseball lighting) 這部相機握在手理得『感覺』很棒。各種控制鈕的安排很恰當( Nikon 始終是如此)。 自動 對焦 很準 ,而且 非常、非常 快(即使是在夜間打棒球的燈光下)。

While all of that I expected from the camera, there was something I never expected. The image quality was BY FAR the BEST I HAVE EVER SEEN in a digital camera. The detail in the images was STUNNING. 〔雖然這些都是預料得到的,但有些東西,則是我始料未及的。影像畫質是我 截至目前為止看過最棒 的數位相機。影像的細節令人 嘆為觀止 。〕

The camera was set for iso 2000 when it was handed to me, and I must be honest and say that they looked BETTER then the iso 800 I was shooting with my Canon Mark II. The color was pure and rich. 〔當相機交給我的時候, ISO 設定為 2000 ,我必須承認影像看起來 優於 我的 Canon Mark II 設定為 ISO 800 。色彩很純、色澤豐富。〕

Just for fun, I turned up the iso to 3200 and to my astonishment, it still looked BETTER then my 800 iso on my Mark II. Both in color and in noise. 〔基於好玩,我把 ISO 調到 3200 ,結果令我訝異,不論在色澤或雜訊方面,仍然 優於 Mark II ISO 800 。〕

The noise is NOT ONLY very low, BUT, the quality of what noise there is (unlike the D2H) was pleasing. One of the problems I had with the D2H was not only the amount of noise, but the QUALITY of it. The D3 changes all of that. 〔雜訊 不只很低 ,而且雜訊在 方面也看起來舒服(不同於 D2H )。我對於 DH 的意見,不只在於雜訊的嚴重程度,而且在於雜訊的 D3 的情況完全不同。〕

The final test came when I opened the images in Photoshop. I must say, if I didn't shoot them myself, I never ever would have believed that they were iso 2000 and 3200. They look like 400 and 640 (only better) then my Mark II. 〔最後的測試,是在 PS 裡面打開影像。老實說,如果不是我自己拍的,我根本就不信這些影像的 ISO 2000 3200 。看起來就像我的 Mark II 400 640 (只會更好)。〕

Finally, the level of detail that the camera captures goes FAR BEYOND anything I have ever experienced in ANY digital camera . 〔最後是擷取影像的細節程度,這 遠超越 我所使用過的 任何 數位相機。〕

So, my hats off to you NIKON.... I only wish you would have done this sooner, before I spent tens of thousands switching to Canon....... 〔所以,讓我對 Nikon 脫帽致意……不幸地,這一切是發生在我花了好幾萬塊轉換到 Canon 之後。〕

Perhaps there is a Nikon switch in my future. 〔將來我或許會再轉回 Nikon 。〕



Ed
--
Ed Betz

 

When I got to work on Saturday at Shea Stadium in NY, I was surprised to see the Nikon Rep back for a Day Game. 〔星期六,當我回到紐約體育館,很意外又看到那位 Nikon 代表拍攝日間的比賽。〕

He had with him the D3 again and a 600mm lens to go along with the 400mm lens I shot the night before. 〔他拿著 D3 600mm 的鏡頭,還有前一天晚上我使用的 400mm 鏡頭。〕

Now keep in mind, most of the conversations I had with him were between innings, or pitcher changes. So there were a short series of conversations. 〔請瞭解,我跟他的談話都發生在交換攻防或換投手的空檔。所以,我們的談話很簡短。〕

I expressed interest in using the camera again in the daylight. He happily agreed. 〔我表示很想在日間使用他的相機試試。他很樂意接受。〕

I will say, I was prepared to be less impressed with the daytime images. I fully expect an image that is shot at 100 iso or 200 iso to look great with any camera. 〔我必須說,日間拍攝的影像,結果應該不會讓我更覺得印象深刻。 ISO 如果設定為 100 200 ,任何相機的影像都會很不錯的。〕

In my hand the camera felt really good again. I spent a little more time messing around with the focus, tracking moving people, trying to lock on to something and something else passed by, turning and locking on something else quickly (as in – fly ball, go from batter to shortstop – and nail him, no jumping around). 〔相機握起來的感受還是很棒。我花了一點時間撥弄對焦、追蹤活動的人,試著鎖定某些東西,如果有東西進入畫面,相機很快又鎖定對焦(就如同飛球,由打擊區飛到游擊手的手套,一下子就鎖定了,不會猶豫不決。〕

The Nikon performed flawlessly in every instance. The autofocus was outstanding in daylight. 〔相機表現得毫無瑕疵。白天的自動對焦表現太棒了。〕

The 600 lens was sharp, and it was nice to be able to shoot a pitcher with a 600 again. Shooting him with a 400 just doesn’t look the same. For those who don’t understand the difference, its really about depth of field and compression. The 600 looks much nicer, but I digress. 600 的鏡頭很利,用 600 的鏡頭拍攝投手,感覺很好。 400 的鏡頭沒辦法產生類似的感覺。各位如果不瞭解其中差別,最主要是景深的問題。 600 看起來的感覺很妙,不過這是題外話。〕

So, after shooting, I put the card into my laptop and the fun began 〔拍完之後,我把卡片塞到手提電腦,有趣的事情開始了。〕

Let me stress that the lighting was HARSH. There was bright sunlight, not a cloud in the sky and heavy shadows - ball players wearing white uniforms, and black hats with heavy shadows over their eyes. This can be a real nightmare; you are between a rock and a hard place. If you shoot for the shadow the whites are blown out and if you shoot for the whites the shadows turn almost black. 〔讓我強調一點,白天的陽光很 刺眼 。豔陽高照,沒有雲,沒有濃陰。球員穿著白色的服裝,戴著黑色帽子,臉部有明顯的陰影。這是相當棘手的情況。如果以暗部曝光,亮部就爆掉;如果以亮部曝光,暗部就一片漆黑。〕

Man was I surprised by two things. First, the white were never hot or blown out and the shadows had plenty of detail. It confirmed what I had heard about the dynamic range of the camera. I can say for certain, My Mark II doesn’t handle that lighting condition well. 〔有兩點讓我覺得意外。第一,亮部都沒有爆掉,暗部充滿細節。這驗證了我聽到有關這部相機動態區間的說法。我相當確定,我的 Mark II 對於光線的處理沒有那麼好。〕

The images had a really nice creamy quality to the out of focus background, and the images were tack sharp. How sharp? Like nothing I have ever seen before. 〔脫焦背景的奶油味很重,主體本身非常銳利。有多銳利?我從來沒有見過的那種程度。〕

Every hair on the back of a players neck (yes those little almost white hairs) can be seen and counted. Every eyelash, perfectly defined in a way I have never experienced before. 〔球員的髮絲清晰可見,甚至可以計數。每根眼睫毛都看得清楚,我從來沒有類似的經驗。〕

One of the things I have to do from time to time is upsize a photo. The place I was shooting for has minimum requirements for file size. So every now and then I have to take an image in photoshop and res it up a little. 〔我有時候需要放大照片。我工作的地方,沒有嚴格要求檔案大小。所以,我有時候會進入 PS 把影像稍微放大。〕

Not all images (cameras) handles this the same way. In some instances, it becomes clear right away that while the file is bigger, the images looks like hell. 〔不是所有的影像(相機)的表現都完全相同。某些情況下,即使檔案很大,但影像看起來還是很糟。〕

Just for fun, I took a photo, cropped it to about 900 pixels in one direction and then res’ed it up to 2000 pixels (nothing fancy, just did it in four steps – 1100 – 1300 – 1600 – 2000) like I always would. 〔基於好玩的心理,我把某個影像的一邊大約裁切 900 畫素,然後放大為 2000 畫素(沒有涉及特別技巧,就是分幾個階段放大, 1100-1300-1600-2000 ),就像我平常做的。〕

The D3 handled that better then anything I had ever seen. D3 的表現優於我過去所見過的其他相機。〕

WOW – I could not only count every eyelash, but I noticed – I can see the veins in the pitchers eyes… Very unexpected! 〔老天!我不只可以計算眼睫毛,甚至可以看到投手眼睛內的微血管……實在沒想到!〕

Just for fun, I also shot into the fans (the upper section) and there were about 30 people in the frame. I zoomed in, and sure enough I could tell what time it said on one man’s watch. UNREAL… 〔我也拍了一些球迷(最上層的觀眾),鏡頭裡大約有 30 個人。在 PS 裡面,我把影像拉近,我可以看到其中一個人手錶上的時間,了不起………。〕

The level of detail (I’ve come to understand pixels aren’t everything – it’s about detail) is extraordinary. 〔細節程度確實不同凡響(我知道畫素不代表一切,重點是細節)。〕

So, as with my night time shooting, the daytime shooting left me very impressed with the D3. 〔所以,就如同夜間試拍的結果一樣,白天拍攝結果也讓我印象深刻。〕

I wish I spent more time with it. I’d loved to get my hands on one for a week or two and really put it through some paces. 〔我希望能夠多試一陣子,或許一、兩個禮拜,讓我好好測試一番。〕

If I could afford it, I would probably switch back for this camera. I never wanted to leave Nikon. In fact – Like Ronald Reagan said about becoming a Republican, he never left the Democrat party, they left him. I feel that way about Nikon, I didn’t leave them, they left me. Perhaps it’s time to return… There are other issues for me now (pool glass etc) but who knows. 〔如果禁受得起的話,我可能會轉回 Nikon 。我從來沒有想要離開 Nikon 。事實上,如同雷根總統對於自己成為共和黨員所說的,他從來不想離開民主黨,而是民主黨離開了他。我對於 Nikon 的感覺也一樣,我沒有離開他們,是他們拋棄我。或許,這是回家的時間了……。當然,現在還有其他的問題( Nikon 的鏡頭還是比較弱),但誰知道……。〕

 

--
Ed Betz


推薦者: pcc0905, huck1471, 米粉2, jome, kevin1566, alanhaung, wongkelvin, cyw, Bill, skyler, jan2000, EGG001, Lin San, jenhoxen, bruce888weng, 攪革命者→死, SCH1014, 老何471130, loveada, nd100, jung, keithhwang, vov, ikarus, ㄚ3

derder01


網路會員

41) 2007/09/11 23:57 
原發文者: skuldly 發文時間: 2007/09/11 22:50

>>關於幾何變形,24-70在望遠端有非常輕微的枕狀變形,而用在D3比D2X嚴重一點。.................
>>周圍失光的情況也許在實驗室裡可以測量得到,不過實際使用在DX相機上,你幾乎感覺不到,至>>於在FX機身上,要等我拿到D3再說了

感覺上這兩段話似乎是相互矛盾的,如果還沒拿到D3怎麼知道"24-70在望遠端有非常輕微的枕狀變形"?
是參考其他D3的圖片嗎?

不要管什麼"幾何變形"或"周圍失光"啦,上面那兩句話就是矛盾了!!

chikatana


網路會員

42) 2007/09/12 02:01 
其實並沒有予盾,要知道裝在 D3 的效果,找一台銀鹽機裝上去看看就成
沒必要真的拿到 D3

推薦者: jenhoxen, cyw, jome, wongkelvin

cmwphoto


網路會員

43) 2007/09/12 02:52 
其實看完這段話是有被神到~但以現任28-70優秀的全方位鏡
我還是會堅定的換上24-70~新技術總是帶來新享受ㄏㄏ

didadida

部落格(16)
終身 VIP

44) 2007/09/12 07:34 

>> 其實並沒有予盾,要知道裝在 D3 的效果,找一台銀鹽機裝上去看看就成
沒必要真的拿到 D3<<

**************     **************

1.    我雖然不很懂這方面的技術問題,但 一般銀鹽機應該沒辦法有效模擬FX格式數位機 ,因為底片對於光子射入角度的要求不高,但 FX 感應器要求光子射入角度必須儘可能呈現垂直。這似乎也是一般全幅數位相機必須克服的 最大障礙 —— 周遭失光。 D3 好像採用一種叫做 Gapless microlens 的技術,透過兩層 microlens 來聚光,藉以避免周遭失光。(據說, Gapless Microlens 技術是D3 的最重大突破之一。)

2.    至於 derder01 兄質疑,沒用過 D3 怎麼針對 D3 判斷 firefly –Lee 兄(還有本人)已經做過解釋,但 derder01 兄似乎難以釋懷:『 Bjørn Rørslett 用過多台 D3 ,並做出 暫時性 結論,等到他拿到 自己的 D3 ,做過更深入的測試,才會提出更明確的評論。』我看不出這種陳述有什麼矛盾之處?


推薦者: 蕭高轟, cyw, ikarus

蕭高轟


網路會員

45) 2007/09/12 08:00 

2.    至於 derder01 兄質疑,沒用過 D3 怎麼針對 D3 判斷 firefly –Lee 兄(還有本人)已經做過解釋,但 derder01 兄似乎難以釋懷:『 Bjørn Rørslett 用過多台 D3 ,並做出 暫時性 結論,等到他拿到 自己的 D3 ,做過更深入的測試,才會提出更明確的評論。』我看不出這種陳述有什麼矛盾之處?

-請在此輸入回應-

 

看到黑影就開槍的人還不少

滴答兄就繼續為大家服務吧

謝謝捏


推薦者: cyw

筱江


網路會員

46) 2007/09/12 08:28 


原發文者: jom1216 發文時間: 2007/09/11 15:48

基本上... 這位攝影師的測試心得跟xiaxin兄的心得是是差不多的 自我沈醉的心情多於實際使用 應該算是低劣..(恕刪)

-請在此輸入回應-
個人認為攝影師自我沉醉的情緒固然可能有(就如同他以前沉醉在MarkII而轉入C家),但我想置入性行銷倒還不至於,因為以他的地位不必為某家背書,若說拿代言費我想他還必須面對自己專業領域受到挑戰,有必要做這樣犧牲嗎?攝影師就自己心得提出來分享(尤其是受到大家肯定的攝影師),這是大家樂於見到的事,不論真實程度如何,總算是先描畫出一個輪廓,給大家一個初淺的認識,倒不必酸人家是低劣的置入性行銷。若要說置入性行銷,一堆各家的鐵衛隊沒拿到相機廠商一丁點好處,卻要在網路上戰得頭破血流,那才真是令人敬佩!
推薦者: cyw, EGG001

KKKGARDEN


網路會員

47) 2007/09/12 09:30 

我想各位可能鑽入牛角尖了,

他試用的幾部 D3 都是非正式量產之機子呀 !

 

godworld


網路會員

48) 2007/09/12 10:22 

有些飄人閒來無事就有一些反社會情結,國外有三教九流的邪門歪教、連續殺人犯、詐彈客、性變態等...,國內其實也不有不少這種人,發作的已經去蹲苦窯,還沒發作的會被社會造成淺在傷害,只要有什麼刺激或不如意,喝了酒、嗑了藥,社會新聞就會浮出這些飄人怪咖的行徑。

他們思考(假設以有腦就會思考,例如老鼠想辦法找東西吃)永遠停在爬蟲類腦的階段,大腦皮質永遠學得一些光怪陸離卻自認為是真理的垃圾,什麼樣的人,也講出什麼樣的話。

還沒觸及法律的只能讓他如野狗般亂吠,不能加以制裁,但我們知道遇到可疑人物儘量不要激怒他,虛擬世界讓他恣意放肆,可好比發作起來為害社會好。我不希有更多無辜的人受害!

給發享的大大,感謝你們!  同樣玩攝影的我感到無比幸運能認識你們,看到你們的文章 !    尤其是英文部分,很專業、語詞通順~

jome


網路會員

49) 2007/09/12 10:38 
原發文者: didadida 發文時間: 2007/09/12 07:34

1.    我雖然不很懂這方面的技術問題,但 一般銀鹽機應該沒辦法有效模擬FX格式數位機 ,因為底片對於光子射入角度的要求不高,但 FX 感應器要求光子射入角度必須儘可能呈現垂直。這似乎也是一般全幅數位相機必須克服的 最大障礙 —— 周遭失光。 D3 好像採用一種叫做 Gapless microlens 的技術,透過兩層 microlens 來聚光,藉以避免周遭失光。(據說, Gapless Microlens 技術是D3 的最重大突破之一。)

您說的沒錯,所以失光問題需要在 D3 才看得出來。不過我想 chikatana 兄指的應該是變形,用同片幅的底片機來比較即可。

Bjørn Rørslett 的意思可能是等他自己的 D3 拿到,才能放在實驗室裡測量?

 

 


推薦者: jenhoxen

didadida

部落格(16)
終身 VIP

50) 2007/09/12 11:26 

Nikon 這次推出 D3 ,技術上似乎展現重大突破。對於數位影像科技的外行人來說(包括我在內),很多東西都很難瞭解。不知道是否能煩請學有專精的人,用外行人聽得懂的話,說明相關的技術?

**********************

根據我的印象(純粹外行人的見解), D3 的最大突破在三方面:

1.     克服全幅周遭失光的障礙。

2.     動態區間相較於 D2X(s) ,大約增加 1 2 格。

3.     雜訊處理,尤其是高 ISO

 

1 點當然是 Nikon 之所以能推出 FX 相機的根本原因,據說這是引用兩層的 microlens ,讓光線能夠由更好的角度射入光電兩極體。(似乎稱為 Gapless Microlens 技術??)

至於第 2 與第 3 點,彼此之間當然有密切關係,因為動態區間為「滿載量:雜訊基層」的比率。「滿載量」( full well capacity )是畫素能夠接收而不至於溢出的最大光子數量;雜訊基層( noise floor )是指未曝光狀態的無光電流與讀出雜訊。譬如說,如果「滿載量」為 60,000 個光子,「雜訊基層」為 15 個光子,動態區間為 60,000 15 4,000 1 ,大約是 12 格( 212 ≈ 4,000 )。相較於 D2X(s) D3 的個別畫素面積大約增加 1 倍,所以畫素的滿載量理當增加。另外,雜訊基層則據說引用 Parallel column A/D noise cancellation Sony 技術(??,參考下面連結)而有所改進。

http://www.sony.net/Products/SC-HP/cx_news/vol47/pdf/featuring47.pdf


推薦者: wongkelvin, loveada, 亦龍, lcat, ikarus

老何471130

部落格(3226)
VIP

51) 2007/09/12 12:26 

或許,這是回家的時間了……。

++++++++++++++++++++++

這句話.讓我深深感動!


推薦者: knightmai, jan2000

didadida

部落格(16)
終身 VIP

52) 2007/09/12 17:34 

KerwinKao


網路會員

53) 2007/09/12 17:47 
官方sample 證實這篇文章的原作者沒說假話,
先前質疑這篇文章正確性的朋友要不要出來道個歉啊

didadida

部落格(16)
終身 VIP

54) 2007/09/12 18:00 

影像 01 ISO 200 24-70 36 1/100 f2.8

 

 

影像 02 ISO 200 24-70 70 1/800 f2.8

 

 

影像 03 ISO 6400 24-70 70 1/160 f5.6

 

 

影像 04 ISO 3200 24-70 70 1/125 f4.0

 

 

影像 05 ISO 400 24-70 48 1/160 f4.0

 

 

影像 06 ISO 400 85 f1.4 85 1/400 f2.2

 

 

forest_mos


網路會員

55) 2007/09/12 18:00 
http://chsv.nikon-image.com/jpn/products/camera/slr/digital/d3/img/sample/pic_003.jpg
ISO6400 WOW!!


沒什麼錢


網路會員

56) 2007/09/12 18:14 
原發文者: KerwinKao 發文時間: 2007/09/12 17:47
官方sample 證實這篇文章的原作者沒說假話, 先前質疑這篇文章正確性的朋友要不要出來道個歉啊

-請在此輸入回應-

你想太多了吧

Canon 的鏡頭和機身實在是太優秀了, 常常會被流言中傷
而且, Nikon 的產品都是很差勁的次級品
應該是 Nikon 要向 N 家的使用者道歉才對

KerwinKao


網路會員

57) 2007/09/12 18:18 
那好吧,只好我道歉了,哈哈哈哈

didadida

部落格(16)
終身 VIP

58) 2007/09/12 18:50 

那張 ISO 6400 的影像,我覺得還是稍微修正色偏比較好(其他人像的色彩也有點跑掉;不過,這只是後製的問題。)

 

yeats99


網路會員

59) 2007/09/12 22:38 
老實說,我有被第6張圖嚇到!

各種影 像處理都 是一種在影像呈像創作上的System
但卻可以發展出每個人個人的know-how
雖然發現有一些不夠完美的缺陷
但吾人卻應該忘卻它而更為重視原始意念在最終輸出時的呈現
進而讓每個應用到這些系統的人有更多的想法與實現想法的引導
更顯其偉大。

speedking


網路會員

60) 2007/09/13 01:27 
原發文者: didadida 發文時間: 2007/09/12 18:50
那張 ISO 6400 的影像,我覺得還是稍微修正色偏比較好(其他人像的色彩也有點跑掉..(恕刪)

我倒是覺得以現場的光源來推論,

官方的色溫才是較合理的。

回上一層 第一頁   上一頁   第3頁 / 共6頁 到第 頁   下一頁   最末頁 1 2 3 4 5 6
手札小舖熱門商品
【Canon EOS 1D X / 5D Mark III 完全活用解析】長銷熱賣中!
【Canon EOS 650D 完全活用】好評發售!
【Nikon入門者超值包】享74折,立省249元!
DSLR必殺技超值包《旅遊攝影+必殺技》
史上最殺!★Canon 600D超值包★
攝影家手札數位影像坊DV哈燒網KeyBuy藝廊論壇
服務信箱:242204 新莊副都心郵局第12信箱 │ 會員服務部:02-85215082(上班時間早上9點~下午6點) 和平東路三段276號 │ 廣告專線:0937-887229 │ 總瀏覽1166762277人 │ 線上1672人
攝影家手札科技有限公司 版權所有 © 2017 PhotoSharp All Rights Reserved. 非經許可,請勿任意轉載、出版本站內容