網路會員
|
孤不二中應該是無可奈何之意吧! ===== 孤不二中?顯然你沒仔細看新聞,那是基層警員的考題,不但考倒外省客家原住民,連福佬人也未必看得懂---我是覺得原應是"辜負離衷"
|
網路會員
|
真是機車 |
網路會員
|
講到這點就生氣!台語的發音明明可以用很準確的字寫出來,結果大家都亂寫,導致大家寫出的台語互相看不懂。 甚至我去參加過的台語教學研習,連主講的老師對字的寫法都不考究,亂拿一個音近的字來湊,使得會講台語的人都看不懂。
|
網路會員
|
這都嘛是整天叫愛台灣愛台語那些人其實不懂真正福佬話是河洛話,操作短線卻不花心思研究,以訛傳訛積非成是---優雅的唐朝國語被搞得土土的.... |