jenhoxen 大大,我沒有看到妳的回信耶
經過多日的努力,終於把機器送回日本修理了
其實送修的流程大同小異,差別的是不同的電話號碼和地址而已
流程大概如下:
1.將自己的問題傳真至日本原廠,等待回應
2.日本原廠傳真回相關維修的訊息,包括寄送的地址
3.自己包裝好之後,直接寄日本原廠
4.日本原廠收到貨之後,判斷問題並傳真回維修費用金額
5.若妳要維修,就要電匯錢至指定帳戶,並傳真相關匯款憑證
6.日本原廠收到款項後,就會立刻進行維修並寄送回來
7.若妳決定不修,他就會將機器寄回
(我都是選擇付錢修理,所以這部分的運費就不知道是算誰的了)
這次我送修的是Nikon,所以流程如下
1.傳真到Nikon(03-5977-7499,請記得加國碼),說明問題如下:
Dear Sir:
Hardware error of Nikon CoolScan 4000 ED
When I use Photoshop and try to scan flims from my Nikon CoolScan 4000 ED, it shows an error message: “ The scanner has reported a hardware error. Please reset the scanner by switching on and off. If this does not work, please contact your local Nikon Service or Support office.” I use the way that showed above, and also try to re-install the driver, but the machine still reported the same error. If I ignore the error, and force the machine to scan the film, the color is not correct.
I want to send back this machine to Nikon in Japan for service, because I don’t trust the technique of the local dealer in Taiwan.
Would you please tell me the further details for such international service? Where should I send the machine? How about the repair and shipping fee? When can I get the machine back?
Thanks for your help.
Sincerely, karopi
FAX : 886-2-2254-****
Email 1 : karopiii@****.tw
Email 2 : mind.clinics@****.hinet.net
Address :
18F.-1, *********, Shuangshih Rd.,
Banciao City, Taipei County 22043,
Taiwan
2.傳真完後約第三天,Nikon原廠回傳相關訊息:
Dear Mr. Karopi:
Thank you for your loyalty in our Nikon products.
Your COOLSCAN 4000ED can be repaired in Japan. In that case, both-way shipping and insurance charges are your responsibility. The method of paying the repair charge and the carriage is reported with the fax and mail. If you would like repairs to be done in Japan, please send your COOLSCAN 4000ED to the address below:
To: Service Planning, Imaging Company, Nikon Corporation
1-6-3, Nishi-Ohi, Shinagawa-Ku, Tokyo 140-8601
JAPAN
When sending your COOLSCAN 4000ED, please note:
1.Any items being sent must be fully insured as Nikon accepts no liability with respect to any equipment that may be lost or damaged during the shipping process.
2.Write "Repair and Return" clearly on package.
3.Pack all items securely by using airbag/cushioning.
4.Enclose a warranty card.
5.Enclose a memo describing details of problem, your name, address, fax number. (Please describe the name and the address by the alphabet.)
We deeply apologize for your inconvenience. Always look for keeping in good relationship with our loyal customers. Thank you for your understanding and cooperation.
Truly yours,
Erlko Koda,
An official operator of Nikon Photo Products Inc.
3.把東西包裝好,送到郵局寄國際快遞,保值30000元,費用約1200。(要記得在包裝外面寫Repair and Return,才不會被課稅)
4.現在就等Nikon回報維修的金額了
karopi修改於2008年04月25日18:27