終身 VIP
|
哈利兄:
收到了解,謝啦~~
|
網路會員
|
eggroll,對你有點不好意思就是了! |
終身 VIP
|
哈利兄:
沒有關係,別在意,OK??
|
終身 VIP
|
kevin:請回電~~ |
終身 VIP
|
Hi, everybody! My bad friends.PLease translate the following sentences in taiwaness:
You all give me remember! Waiting me come back you will know! |
終身 VIP
|
kevin:請回電~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ How can I call you back! I"m still in Japan! Cause I do"nt know how to writting in Chiness, that"s why I write in English! It"s so expensive to get internet in Japan, 1 hour 1200Yen. So, .... |
終身 VIP
|
那我只好..... |
終身 VIP
|
同鞋們,跟kevin有仇的,趁他嘴巴不能在耍賤時,
趕快來報仇,一起炮轟他吧...^_^
|
網路會員
|
難怪我在MSN上看到你! 還怕不是你 就沒CALL了! |
網路會員
|
Hi, everybody! My bad friends.PLease translate the following sentences in taiwaness: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 同學們 kevin要我代為傳話,說他獨自一人跑去日本"淫樂",於心不忍,他回來要請我們吃龍蝦大餐謝罪,我是免強接受,不知其他同學意下如何? |
終身 VIP
|
既然Allen班長都替他求情了,我們也只好勉強接受他的"龍蝦大餐謝罪晏"吧~~
其他同學意下如何?
|
網路會員
|
同學們...早安.....在日本的Kevin兄 ..早 --------------------------------------------- [[Hi, everybody! My bad friends.PLease translate the following sentences in taiwaness:
You all give me remember! Waiting me come back you will know!]] ---------------------------------------------------------------
Kevin的上文翻譯如下: [[嗨,各位! 我的損友們,請將我下面的句子翻成台灣話: 恁攏尬記咧!擔哇登key恁都裁!]]
團長的意思是,大家都要把他記著, 他先到日本探路整組換裝,回來他要展示給大家看, 若好用的話再組團前往.
|
網路會員
|
班長: e給你的信件被退!.....罰你龍蝦頭乙個! |
網路會員
|
[[Hi, everybody! My bad friends.PLease translate the following sentences in taiwaness: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 上文好像空白支票,每人都可自由翻譯,kevin真是太偉大了~~~~~~
push兄: 我信箱沒改呀!再試看看!!!! |
網路會員
|
push兄: mail收到"Yes"~~~
|
終身 VIP
|
push兄,晚上記得早點到~~ |
網路會員
|
push兄,晚上沒空上課通知我 我們倆身裁差不多,替你去 |
網路會員
|
coome兄,晚上記得早點到~~ |
網路會員
|
蛋大 你的網址cch小老鼠ms6.url.com.tw 電腦不接受?? 要如何弄!! |
終身 VIP
|
把"小老鼠"改成"@"就好了~~ |