網路會員
| 681) 2010/04/14 14:45
原發文者: 舞庚無影 發文時間: 2010/04/14 11:59
http://en.wikipedia.org/wiki/Islay_whisky 所以麥卡倫也是日本人的....那麼商業化是..(恕刪)
- 那個表寫一寫就要翻盤子
太...........我還是覺得........不完全是那樣 -
|
網路會員
| 682) 2010/04/14 15:46
原發文者: 馬賽克 發文時間: 2010/04/14 11:50
推銷強~書騎之類的~~ 要關燈~~ 我怎麼感覺這邏輯怪怪的~~
- 請在此輸入回應 -未滿 18 歲你不懂~~~~~~~~~~~~~~
推薦者: 發電廠 |
終身 VIP
| 683) 2010/04/14 16:09
原發文者: d145088 發文時間: 2010/04/14 15:46
- 請在此輸入回應 -未滿 18 歲你不懂~~~~~~~~~~~~~~
偶覺得速超過28歲, 已經有跨世代的代溝了
推薦者: d145088 |
終身 VIP
| 684) 2010/04/14 16:32
原發文者: ccc 發文時間: 2010/04/14 12:01
- 請在此輸入回應 - 麥卡倫的也不能喝了
- 請在此輸入回應 -
它比較貴,本來就不喝
推薦者: 舞庚無影 |
終身 VIP
| 685) 2010/04/14 16:33
原發文者: 馬賽克 發文時間: 2010/04/14 11:50
推銷強~書騎之類的~~ 要關燈~~ 我怎麼感覺這邏輯怪怪的~~
- 請在此輸入回應 -
怕隔壁看到
推薦者: Josh |
終身 VIP
| 686) 2010/04/14 16:38 |
網路會員
| 687) 2010/04/14 16:51
螺絲轉到掉出來,怎麼翻成英文? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ remove the screw..... 這樣可以吧... 推薦者: 舞庚無影 |
網路會員
| 688) 2010/04/14 16:56 |
終身 VIP
| 689) 2010/04/14 16:58
原發文者: 發電廠 發文時間: 2010/04/14 16:38
螺絲轉到掉出來,怎麼翻成英文?
the screw fell by over screwing out
KEEP YOUR EYES OPEN!
推薦者: 發電廠 |
終身 VIP
| 690) 2010/04/14 16:59
原發文者: d145088 發文時間: 2010/04/14 16:56
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100414/1/23va9.html
...............
|
終身 VIP
| 691) 2010/04/14 17:06
原發文者: d145088 發文時間: 2010/04/14 16:56
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100414/1/23va9.html
- 請在此輸入回應 -
這粒地球快被玩壞了
|
終身 VIP
| 692) 2010/04/14 17:09
原發文者: d145088 發文時間: 2010/04/14 16:56
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100414/1/23va9.html
- 請在此輸入回應 -
這粒地球快被玩壞了
推薦者: 皮蛋, 舞庚無影 |
終身 VIP
| 693) 2010/04/14 17:10
原發文者: brady_lo 發文時間: 2010/04/14 16:51
螺絲轉到掉出來,怎麼翻成英文? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ remove the screw..... 這樣可以吧...
- 請在此輸入回應 -
這是把螺絲轉出來
而不是螺絲轉過頭而掉出來
|
網路會員
| 694) 2010/04/14 17:16
我以為你是要講--把螺絲轉到掉出來
推薦者: 發電廠 |
網路會員
| 695) 2010/04/14 17:46 |
網路會員
| 696) 2010/04/14 17:56 |
終身 VIP
| 697) 2010/04/14 18:38
原發文者: 舞庚無影 發文時間: 2010/04/14 11:28
艾雷島產的波摩竟然是3多利的, 以後不要喝了.... making sense of light my flickr: ..(恕刪)
- 請在此輸入回應 -
小日本的威士忌粉貴的
這種套到的加減喝啦
推薦者: ccc, Josh |
終身 VIP
| 698) 2010/04/14 19:32
原發文者: 發電廠 發文時間: 2010/04/14 17:10
- 請在此輸入回應 - 這是把螺絲轉出來 而不是螺絲轉過頭而掉出來 ..(恕刪)
disengage the screw
|
終身 VIP
| 699) 2010/04/14 20:09
原發文者: 春一ㄗ嘴 發文時間: 2010/04/14 19:32
disengage the screw
- 請在此輸入回應 -
這是把螺絲退出來
engage我都用在"吃"到幾牙
發電廠修改於2010年04月14日20:13 |
終身 VIP
| 700) 2010/04/14 20:23 |